— Тсс!
Кивком головы она указала мне на Чака. Пес рычал, но очень тихо, будто специально сдерживаясь, и настороженно принюхивался к ничем не примечательному участку стены. Айрин быстро схватила меня за руку и потянула за собой в угол комнаты, где нас частично загораживала незадернутая гардина. По дороге она задула догоравшую на столе свечу.
Задетая плечом гардина еще колыхалась, а в гладкой, казалось бы, стене бесшумно открылась низкая дверь. Наверное, я бы не заметила в темноте ночной комнаты возникшего в проеме человека, если бы не ожидала увидеть его именно здесь и сейчас. Черная одежда, черный же плащ и опущенный на лицо капюшон хорошо справлялись со своей функцией. Черным не был разве что клинок обнаженного меча, который человек держал наготове.
Мужчина на мгновение задержался в проеме и прислушался. Нас он в темноте не заметил, а по окутавшей комнату тишине, видимо, заключил, что здесь все спят, что и было ожидаемо, учитывая поздний час. Затем он решительно шагнул к кровати, покрепче перехватывая рукоять меча. В этот момент Чак громко зарычал и прыгнул.
Первым делом хорошо обученный пес впился зубами в запястье чужака, вынуждая того выпустить оружие. Человек закричал, пытаясь вырвать прокушенную руку. После нескольких секунд борьбы Чак повалил его на пол, придавив грудь крупными лапами. Говорящая хотела позвать дежурившую за дверью стражу, но те уже ворвались в комнату, привлеченные шумом борьбы.
Тьму разогнали принесенным снаружи факелом, который быстро зафиксировали на стене при помощи специального крепления. Все это время Чак продолжал караулить неизвестного. Делал он это очень просто: весьма комфортно улегся поверх мужчины и порыкивал при каждом, даже самом слабом движении последнего. Чужак двигался все реже и реже, причем, кажется, не столько от страха, сколько от элементарной нехватки воздуха: дышать под весом такой туши было, вне всяких сомнений, затруднительно. Однако Говорящая не торопилась отзывать свою собаку.
— Что здесь происходит?
Кентон, ворвавшийся в комнату вместе со стражниками, схватил меня за плечо. Я указала сперва на лежащего на полу мужчину, а затем на проем в стене и зачем-то быстро добавила:
— Я здесь ни при чем.
— Вот в этом я сильно сомневаюсь, — возразила Айрин.
— Да, я тоже, — поддержал ее Кентон и одарил меня таким взглядом, будто я в его отсутствие провела в опочивальню любовника.
Как же спелись эти двое!
Говорящая что-то тихо прошептала псу, и тот медленно, как бы нехотя приподнялся и сполз с тела жертвы. Однако уходить не стал, уселся рядом, часто дыша в лицо мужчине и время от времени показывая зубы. Стражники шагнули к незнакомцу, Айрин отступила в сторону, пропуская их, но осталась стоять поблизости. Один из охранников вышел из комнаты и вскоре вернулся, неся в руке второй факел. С этим факелом он отправился исследовать потайной ход, которым воспользовался незнакомец. Похоже, опочивальня быстро превратилась в самое оживленное место в замке.
Незнакомец, хрипя, хватал воздух ртом. Затем, отдышавшись, приподнялся на локтях, затравленно озираясь по сторонам. Путей для отхода не было.
— Ты его знаешь? — спросила у меня Айрин.
— В первый раз вижу, — ответила я. — Да и откуда? Все мои знакомые — приличные люди.
Хотелось еще добавить, что ни один из них не сидел в тюрьме за более тяжкое преступление, чем ограбление со взломом, но я не стала. Мне и без того стоило немалых усилий игнорировать тот выразительный взгляд, которым одарил меня при моих последних словах Кентон.
— Кто ты такой? — спросил, склонившись над незнакомцем, один из стражей.
— Тобиас Холл. Я… здесь работаю, — все еще хрипя, ответил тот.
— А в эту комнату тебя тоже привела работа? — осведомился допрашивающий.
— Именно так, — попытался отговориться Тобиас.
— А что, ваша работа заключается в том, чтобы обслуживать по ночам одиноких женщин? — поинтересовалась я. Ну не могу я оставаться в стороне, когда дело пахнет интервью. — Так вы немного не в моем вкусе.
Говорящая рассмеялась.
— Абигайль! — шикнул на меня Кентон.
— А что такого? Если человек не в моем вкусе, лучше так сразу ему об этом и сказать.
— Вы не против, если мы продолжим допрос? — язвительно осведомился охранник.
— Простите, не хотела вам мешать, — покаялась я.
— Работа, говоришь? — агрессивно спросил страж, снова склоняясь над Тобиасом. — И в чем же она заключалась, работа эта?
Я обиженно насупилась. Ну и чем его вопрос отличается от моего?
— Так я просто ошибся комнатой. Я должен был в другой опочивальне… развести огонь в очаге.
— Голову нам морочишь? Хочешь продолжить разговор в пыточной?
— Постойте, капитан, — вмешалась Айрин. — Если вы не возражаете, есть намного более простой и быстрый способ.
— Все, что скажете, Говорящая, — почтительно ответил тот.
— Благодарю вас. Мой пес очень голоден. Давайте я попросту предоставлю ему свободу действий. Он ведь уже успел почуять запах крови. Жестоко было бы теперь оставлять зверюшку ни с чем.
— Не имею ничего против, — тут же заявил страж.
Говорящая оглянулась на нас с Кентоном.
— Есть какие-нибудь возражения?
— У меня так точно никаких, — пожал плечами Кентон.
— А я даже с интересом посмотрю. — Я тоже подключилась к процессу тотального запугивания. — Надеюсь, вы разрешите мне делать записи? Может быть, я статью напишу. «Лицо жертвы перекосилось от нестерпимой боли в тот момент, когда пес вырвал своими мощными зубами большой кусок мяса, — принялась вдохновенно декламировать я. — Тело забилось в конвульсиях…»
— Хорошо, хорошо, я все скажу, — поспешил сообщить допрашиваемый, садясь на полу и испуганно отодвигаясь от мгновенно зарычавшего пса.
— Жаль, — с грустью проговорила Айрин. — Было бы лучше, конечно, хоть немного подкормить несчастного зверя. Ну да ладно. Так какие у вас были вопросы, капитан?
— С какой целью ты сюда заявился? — снова обратился к Тобиасу тот.
— Мне было приказано убить газетчицу. Приказано, честное слово! — затараторил он, ловя на себе совсем не добрые взгляды и, что намного хуже, вновь заслышав угрожающее рычание пса. По-видимому, Чак снова уловил настрой своей хозяйки. — Если бы я не исполнил приказ, меня бы самого убили! Я не хотел его исполнять!
— Ну, о том, чего ты хотел, а чего нет, побеседуешь со священником, — отозвался капитан. — Такая возможность у тебя обязательно будет. Теперь говори…
Продолжить он не успел. В этот момент дверь распахнулась и в комнату, как ураган, ворвался король. Одет он был менее официально, чем днем, короны на голове не было, волосы растрепались, а глаза метали молнии.
— Какого дьявола здесь творится?!
И говорил-то он вроде бы негромко, но от звука его голоса мне отчего-то захотелось вжаться в стену и срочно сознаться в каком-нибудь преступлении, например, в государственной измене. Или как минимум попросить прощения за то, что какой-то неизвестный Тобиас пришел сюда, чтобы меня убить, и нарушил тем самым покой монарха.
Взгляд Рауля быстро заскользил по комнате, коротко задержавшись на Говорящей, на сидящем на полу человеке и на зияющей черноте потайного хода.
— Ваше величество, — склонился перед королем капитан, — госпожа Говорящая допрашивает преступника.
— Госпожа Говорящая, — Рауль устремил на Айрин чрезвычайно гневный взгляд, — проводит сегодня слишком много времени за допросами. Или вы вознамерились занять место главного дознавателя, Айрин, и не сочли нужным поставить меня в известность?
Честно признаться, если бы весь этот гнев был направлен на меня, у меня бы душа ушла в пятки. Но Говорящая отреагировала на слова короля весьма спокойно. По-моему, она и улыбку-то сдержала только из вежливости, чтобы не ронять монаршего авторитета.
— Что вы, ваше величество, я и не думала отбивать хлеб у мужчин. В вашем распоряжении все инструменты пыточной, а в моем — всего лишь безобидная собачка.
Она бросила многозначительный взгляд на Чака, напоминая таким образом Раулю, что все это время пребывала в обществе надежного охранника, а значит, не проявила особой беспечности.